Crisis de pareja entre autor y traductor… bienvenida, Señora Fidelidad. Victoria Martín

A veces en la traducción las cosas no fluyen. A veces traducimos libros que nos interesan un pimiento. A veces, nos toca traducir libros cuya temática central versa en torno a tipologías y modalidades de hormigoneras. En estos casos, usaríamos los libros que estamos traduciendo como reposapiés. Desearíamos chasquear los dedos y que el libro […]
La traición de los editores en Textos en solfa de Victoria Martín

“La traición de los editores”, Thierry Discepolo. Original en francés “La trahison des éditeurs”. Traducción: Gabriela Torregrosa Trama Editorial. Primera edición, 2013. No ficción. Trama editorial se encarga de publicar este interesante ensayo […]
